Hozzájárulok, hogy a weboldal látogatásakor a számítógépemen sütiket (cookie) helyezzen el, amelyek segítségével az oldalon tett látogatásom adatait webanalitikai céljából felhasználják.
Részletes tájékoztatás a Adatkezelési tájékoztató dokumentumban található. További információ.   Rendben, elfogadom

Solemar Travel Utazási Iroda

Hajós szótár, fedélzeti hajós kifejezések magyar jelentése

 

Számos kifejezés másképp jelenik meg a hajós nyelvben mint a hétköznapi angol nyelv gyakorlatában. Ez igazából két felé bontható, egyik a szakmai kifejezések és hétköznapi általános hajós dolgok megnevezése, másik a hajós személyzet nyelve. Könnyen előfordulhat, hogy ha két hajós személyzeti dolgozót hallunk beszélni angolul,egy kukkot se értünk belőle. Ennek a legfőbb oka, hogy  a multkultúrális környezet hatására olyan kifejezések terjedtek el és épültek be a mindennapi beszédbe amiket első hallásra biztos nem értünk meg. Minden nemzet hozzáteszi a maga kis szlengjét és egy igen érdekes nyelv keveredik ebből.

Hasznos hajós hivatalos kifejezések szótára

A hajózás nyelve egy kicsit eltér az angol nyelv megszokott hétköznapi használatától. Az alábbiakban bemutatunk néhány példát, melyet hasznos megjegyezni:

• Bár a magyar nyelvben a főneveknek nincs nemük, ettől eltekintve a hajó mindig nőnemű

„PORT SIDE”  ez a hajó bal oldalát jelöli minden esetben ( „left side” helyett)

„STARBOARD SIDE” ez a hajó jobb oldalát jelenti ( „right side” helyett)

„AFT” a hajó hátsó részét jelenti ( „back of the ship” helyett)

„BOW” a hajó orrát, eleje ( „front of the ship” helyett)

„DECK” fedélzeti szint ( „floor” emelet helyett)

„STATEROOM” vagyis kabinok ( „ rooms” szobák helyett)

„GALLEY” a konyha ( „kitchen” konyha helyett)

„TENDER” a neve annak a kis hajónak, ami lehet akár maga a leeresztett mentőcsónak is, amellyel kiviszik az utasok a partra, amennyiben az adott helyen nincs a hajó fogadására alkalmas kikötő

„BRIDGE” a navigációs híd, ahol a Kapitány és a navigációs tisztek irányítják a hajót

„BRIG” a hajóbörtön

„PURSER’S DESK” a hajó információs pultja vagy recepciója

„ALLEYWAY” folyosó a kabinok között

„BLAST” Hajósípszó

„ WHISTLE” Hajókürt

„BOAT DECK” az a fedélzeti szint, ahol a mentőcsónakok vannak

„GANGWAY” az a kis híd, amin az utasok és a személyzet ki illetve beszáll a hajóba

„KNOT” a hajósebességét jelző mértékegység, tengeri mérföld / óra

 

Személyzeti hajós szavak

A honlapon szereplő helyesírási hibákért, aktualitását vesztett árakért, akciókért, illetve az árkalkulációs program esetleges hibáiért, valamint a képekben, leírásokban fellelhető hibákért, eltérésekért a felelősséget nem vállaljuk. Kizárólag a munkatársaink által visszaigazolt árak, adatok, leírások, képek és egyéb más információ tekinthetőek véglegesnek. Weboldalunk használata közben megadott, azonosításra alkalmas, személyes adatok begyűjtése és feldolgozása megfelel az érvényes adatvédelmi előírásoknak.
Amennyiben áraink Euróban vannak feltüntetve (partnerirodáinktól kapott formában), az eurós árak forintban történő befizetése esetén az adott partneriroda bankjának napi deviza eladási árfolyamát vesszük alapul.

még töltünk